콘텐츠 내 자동삽입광고

광고1

posted by 초코생크림빵 2025. 12. 20. 15:29
반응형

 

궁금점 ) 영어로 수요일은 Wednesday '웬즈데이' 라고 읽나요?

  • Wednesday
    • 발음: /ˈwenz.deɪ/
    • 한글로 읽으면: 웬즈데이 또는 웬즈데이(웬즈데이)

👉 중요한 점은 글자는 Wednesday지만
d는 거의 소리 나지 않고,
“웬-즈-데이”처럼 발음해요.

쉽게 기억하는 방법

  • Wed-nes-day ❌ (이렇게 안 읽어요)
  • Wenz-day ⭕웬즈데이

예문 (아주 쉬운 영어)

  • Today is Wednesday.
    → 오늘은 수요일이에요.

 

궁금점 정리)     d는 왜 발음도 안하는데 있나요?

1️⃣ 옛날 영어 발음이 남아 있어서 그래요

Wednesday는 원래 두 단어에서 왔어요.

  • Woden’s day
    → 워든의 날 (옛날 신의 이름)

옛날에는 d를 발음했어요.
그런데 시간이 지나면서 말하기 편하게 바뀌었어요.


2️⃣ 영어는 “쓰기”보다 “말하기”가 먼저 바뀌어요

사람들은 점점 이렇게 말했어요.

  • wed-nes-day ❌ (너무 길고 불편)
  • wenz-day ⭕ (짧고 편함)

👉 발음은 바뀌었지만, 철자는 그대로 남은 것이에요.


3️⃣ 영어에는 이런 단어가 아주 많아요

d가 안 들리거나 약해진 단어들:

  • Wednesday → 웬즈데이
  • handbag → 핸백 (d 안 들림)
  • sandwich → 샌드위치 ❌ → 샌위치 ⭕

한 줄로 정리하면

d는 옛날 발음의 흔적이고,
사람들이 편하게 말하면서 소리가 사라졌어요.

영어는 “보이는 대로 읽으면 틀리는 경우가 많다”는 대표적인 예예요

 

 

 

1️⃣ Woden’s day는 어떻게 읽었을까?

Woden’s day는 현대 영어 발음이 아니고,
고대 영어(Old English) 발음이에요.

당시 발음은 대략 이렇게 추정돼요:

  • Woden워든
  • 우오덴 / 보덴에 가까운 소리 ⭕
    (지금의 W 발음보다 더 약했어요)

그래서 전체는

  • Woden’s day
    “우오덴의 데이”
    → 점점 빠르게 말하면서 “우엔즈데이” 비슷하게 변함

2️⃣ 왜 ‘워든즈데이’는 아닌가요?

  • 워든즈데이현대 영어식으로 억지로 읽은 것
  • 실제로는:
    • o 소리가 약해지고
    • d가 점점 사라지면서
    • n + s 소리만 남음

그래서
Woden’s day → Wednesday → Wednesday

 

 

3️⃣ 핵심 변화만 보면

Woden’s day
→ Wednes day
→ Wenz day
→ Wednesday (웬즈데이)

 

4️⃣ 한 줄 요약

❌ 워든즈데이 (아님)
⭕ 옛날엔 ‘우오덴의 날’에 가까웠고
⭕ 빠르게 말하면서 웬즈데이가 됐어요.

이런 변화는 Thursday(토르의 날),
Friday(프리그의 날)도 똑같아요

반응형

콘텐츠 내 자동삽입광고